Опубликовано: 27.08.2018
Регион со сложно произносимым названием Трентино – Альто-Адидже (Trentino-Alto Adige) расположен в северной Италии. Он граничит с Австрией, в состав которой входил до 1919 года. Второе его название – Зюдтироль (Südtirol), или Южный Тироль. Местные жители говорят по-итальянски и по-немецки, в ходу также несколько баварских наречий. Трентино – Альто-Адидже – важный винодельческий регион Италии . В силу особенностей ландшафта он очень популярен среди горнолыжников и альпинистов всего мира. Зимой здесь довольно холодно и снежно, средняя температура января – 0,4º С, летом же температура редко превышает 21º С.
Помимо туризма и виноделия, в области развиты металлургическая промышленность и сельское хозяйство. Регион поделён на две автономные провинции: Трентино (Trentino) со столицей в Тренто (Trento) и Южный Тироль с «главным» городом Больцано (Bolzano). Через Тренто проходит железная дорога, связывающая итальянскую Верону и австрийский Инсбрук. Вторая важнейшая транспортная артерия области – автомагистраль А22. В Больцано особенно хорошо развито автобусное сообщение.
В силу особенностей ландшафта местные жители активно пользуются фуникулёрами – их здесь три.
Общая численность населения региона – немногим больше 1 миллиона человек. Самые большие города – Тренто (117 тысяч жителей), Больцано (98 тысячи), Мерано (Merano, 35 тысяч).Первые поселения на территории современного Трентино – Альто-Адидже возникли благодаря племенам кельтов и этрусков. В 15 году до нашей эры сюда пришли римляне. Их присутствие в регионе оказало большое влияние на его развитие; активное освоение территории привело к появлению дорог, мостов, созданию городов. В первую очередь это касалось долины реки Адидже; горная часть области сильно затронута не была, некоторые её участки сохранились практически в первозданном виде до наших дней.
С XIII века область стали активно заселять пришлые работники из Германии: здесь открыли богатые месторождения железа, меди и серебра.
Регион не один раз переходил из рук в руки, неоднократно побывав в составе и Австрии, и Италии.
Область богата культурными традициями ; за долгую историю здесь перемешались обычаи самых разных народов. Каждый из них оставил свой след: городская архитектура так же разнообразна и многогранна, как местная кухня.
Туристам, приезжающим в Трентино – Альто-Адидже, обязательно стоит побывать хотя бы на одном народном празднике, например, на карнавале Маточи (Matoci). Он проходит в деревеньке Валфлориана (Valfloriana) и является одним из самых древних народных увеселений подобного толка в Альпах. Когда-то так выглядели костюмированные свадебные шествия; в наши дни это просто красочный маскарад, доставляющий огромное удовольствие и участникам, и зрителям.
Ещё одно костюмированное представление ждёт гостей региона в местечке Валь-ди-Фасса (Val di Fassa). Парад сказочных чудовищ, персонажей народных сказок и преданий, проходит здесь в декабре. А с середины января до конца февраля все жители долины становятся участниками одного большого карнавала, который не прекращается ни днём, ни ночью. Обычай зародился много лет назад в культуре ладинов, коренного населения этих мест.
Тем, кто предпочитает более светские развлечения, будет интересно посетить карнавал Габсбургов (Carnevale Asburgico) . Это костюмированные представления в духе балов периода правления Франца Иосифа, проходящие на курорте Мадонна ди Кампильо (Madonna di Campiglio).
Кулинарные вкусы народов, населяющих регион, перемешались самым причудливым образом. В меню местных кафе и ресторанов можно встретить любимые блюда итальянцев, швейцарцев, немцев, австрийцев. Из специалитетов, которые обязательно нужно попробовать, стоит отметить солонину из говядины (carne salada alla trentina). Мясо солят несколько недель, а потом тонко нарезают и подают с гарниром из лука и фасоли или в слегка обжаренном виде.
Одно из праздничных блюд, которые готовят во время карнавалов, называется смакафам (smacafam). В тесто из гречневой муки добавляют мясной бульон или молоко и добавляют кусочки свиной колбасы, а потом запекают. Не очень полезно, но невероятно сытно!
Ну а любителям десертов рекомендуется сморрн (smorrn) . Это местный вариант австрийского кайзершмаррна – блинчика с черничным, смородиновым или яблочным вареньем.
Особо отметим местные вина. Особенно славятся сухие белые, и неудивительно – история виноделия региона насчитывает 3000 лет. В начале XX века здесь появилось местное игристое вино, производимое по классической технологии.
Обилие горнолыжных курортов, рассчитанных на любой уровень спортивной и финансовой подготовки, привлекает в Трентино – Альто-Адидже любителей активного отдыха. Но и туристам, предпочитающим неспешные прогулки по улицам старинных городов, здесь тоже будет чем заняться.
Главный город Трентино и столица региона Тренто расположен в долине Адидже (Adige), второй по длине реки Италии, уступающей лишь реке По (Po). История его появления восходит к IV веку до н.э. Символ города – старинный замок Буонконсильо (Castello del Buonconsiglio), построенный в середине XIII века. Когда-то он служил княжеской резиденцией, а теперь является музеем.
Главный собор Тренто носит имя святого Вигилия (Cattedrale di San Vigilio), покровителя города. Его начали строить в XI веке на месте древней церкви: есть версия, что она её поставили над могилой святого, умершего в 405 году. Его мощи хранятся в алтаре кафедрального собора.
О древности Тренто свидетельствует и городская башня (Torre Civica), которая возвышается над Соборной площадью (Piazza Duomo). Точная дата её постройки неизвестна, но это точно произошло не позднее X века. Её высота – 41,5 метра, но в древности она была значительно ниже.
Второй по величине город региона, Больцано испытал на себе большое влияние австрийской культуры. Хотя большинство обитателей столицы Южного Тироля говорят по-итальянски, основной язык провинции – немецкий. Застройка города началась в XII веке.
Одно из самых старых зданий – кафедральный собор, Дуомо ди Больцано (Duomo di Bolzano), выстроенный в готическом стиле.
Ещё одна старинная постройка – замок семьи Мареччио (Castel Mareccio). Его главная башня сохранилась с XII века. Сам замок неоднократно перестраивали, но это не лишило его красоты и монументальности.
Город известен уникальной археологической находкой, сделанной в Тирольских Альпах в 1991 году. Речь идёт о так называемом Симилаунском человеке, самой древней человеческой мумии, найденной на территории современной Европы: останкам около 5300 лет.
Расположенный на севера Южного Тироля, недалеко от итало-австрийской границы, Мерано получил статус города в XIII веке. Он входил в состав независимого Тирольского графства, а затем был передан во владение Габсбургам.
С XV века здесь стоит княжеский замок, Кастелло Принчипеско (Castello Principesco). Он открыт для посещений круглогодично, кроме двух зимних месяцев, января и февраля.
Город известен своими термальными источниками, а также огромным ботаническим садом, разбитым вокруг замка Траутмансдорф (Castello Trauttmansdorf).
Один из самых необычных музеев города – Музей женщин (Museo delle Donne). Основу экспозиции музея составляет частная коллекция предметов женского быта, охватывающая 200-летний период.
Относительно небольшой Бриксен (Brixen) правильнее называть по-итальянски, Брессанон (Bressanone). Он расположен в Южном Тироле и является одним из старых городов провинции, будучи основан в 901 году. В XI веке епископы Бриксена превратили свои владения в могущественное княжество, игравшее главенствующую роль в регионе. Сегодня это тихий, зелёный и живописный город, о былой славе которого напоминают кафедральный собор (Duomo di Bressanone) и дворец епископа (Palazzo Vescovile).
Первый был возведён в X веке, но в 1174 году выгорел дотла. Новое здание не раз перестраивали, свой нынешний облик в стиле барокко он приобрёл в середине XVIII века.
Епископский дворец когда-то был настоящим замком, но в конце XVI века его перестроили, и теперь он считается одной из самых красивых резиденций на территории Южного Тироля.
Как уже было сказано выше, регион – настоящая Мекка для горнолыжников . Но ехать сюда следует не только за чистым горным воздухом и ярким зимним солнцем. Спа-курорты – вот что влечёт сюда людей, не испытывающих приступов адреналинового голода. Впрочем, ничто не мешает совмещать два вида отдыха – на многих горнолыжных курортах есть и спа-комплексы с термальными источниками.
Ортизеи (Ortisei) – один из тех термальных и горнолыжных курортов, где можно и покататься на лыжах, и пройти ряд расслабляющих спа-процедур. Сюда часто приезжают семьями, занятие по душе гарантированно найдётся каждому.
Ронченьо (Roncegno) – термальный курорт с 1857 года. Сюда приезжают полечить желудок, облегчить астму, привести в порядок сердечно-сосудистую систему.
Долина Валь-ди-Соле (Val di Sole) предлагает отличные варианты как активного отдыха на лыжных трассах, так и умиротворяющего – в местных термальных центрах и спа-комплексах.
Больше узнать о регионе, спланировать маршрут и выбрать занятия на каждый день своей поездки в Трентино – Альто-Адидже можно на официальном сайте www.visittrentino.it .